Лекс Фрідман несподівано розкритикував Зеленського за тези інтерв’ю та окремо посварив за лайку

Американський подкастер Лекс Фрідман, який провів тригодинне інтерв’ю з президентом України Володимиром Зеленським, розкритикував українського лідера за його коментарі на адресу кремлівського диктатора Володимира Путіна. Фрідман заявив, що дав Зеленському “всі шанси показати Трампу та Путіну готовність до перемовин”. Однак, за словами Фрідмана, український президент натомість “почав лаятися” на російського лідера.

Журналіст із українським корінням також зазначив, що Зеленський втратив “історичну можливість для досягнення миру”. На його думку, мирні перемовини потребують компромісів, а інтерв’ю Зеленського – момент, коли він міг показати свою готовність до діалогу.

“Я дав президенту всі шанси продемонструвати готовність до переговорів. Знаючи, що і Трамп і Путін будуть слухати цю розмову. Я не думаю, що він нею скористався. І натомість обрав дуже грубі слова на адресу Володимира Путіна. Це цілком зрозуміло, але не є безпосередньо продуктивним для переговорів. Щоб прояснити, я провів багато розмов, які інтенсивно критикували Володимира Путіна, від Сергія Плохія до Стівена Коткіна, але ця розмова зі світовим лідером, який говорить про іншого світового лідера під час історичної можливості досягнення миру. Грубі слова неповаги хоч і сильні, але можуть зашкодити переговорам. Миротворчість у цій ситуації вимагає компромісу, щоб уникнути подальших смертей і страждань. І я вважаю, що це вимагає ставитися до іншого лідера з тією серйозністю, з якою ви очікуєте, що він буде ставитися до вас. Це те, на чому я наполягав. Все це одночасно відклавши его в сторону і дозволивши президенту сяяти, що необхідно для досягнення обох цілей – одну і дві, про які я згадував раніше. Ось чому я також хотів, щоб президент говорив про Ілона і Трампа, щоб простягнути оливкову гілку для подальших шляхів миротворчості. Це не про політику”, – сказав Фрідман.

Telegram oembed: https://t.me/u_now/151260

Водночас самого Фрідмана звинуватили в недостовірному перекладі слів Зеленського про боротьбу з корупцією в Україні. В англійських субтитрах до інтерв’ю фраза президента про те, що тих, хто наживається на війні, “б’ють по руках”, була перекладена як “slapped on the wrist” (що означає легке покарання, або “плеснули по зап’ястю”). Це викликало обурення серед користувачів соціальних мереж, які вказали на суттєве спотворення сенсу вислову.

Фрідман визнав помилку та вже виправив субтитри на своєму YouTube-каналі. В оновленій версії переклад звучить точніше: “If we found someone, believe me, we slapped everyone’s hands” (Якщо ми знаходили когось, повірте мені, ми били по руках).

Інтерв’ю з Фрідманом: про що йшлося

У тригодинному інтерв’ю з популярним американським подкастером Лексом Фрідманом Зеленський розповів про події на фронті, висловив свою думку щодо новообраного президента США Дональда Трампа та НАТО, а також поговорив з Фрідманом про справи в Україні та за її межами.

Зокрема, Зеленський заявив, що новий Будапештський меморандум Україні не потрібен. “У 2014 році на Україну всім гарантерам безпеки Будапештського меморандуму було пох*ру”. Він також висловився про заяви Путіна щодо “любові” до російських народів. “Бл*ть з любовʼю він вбивав чеченців? Їх не шкода?”.

Також нещодавно президент України Володимир Зеленський дав перше велике інтерв’ю у 2025 році. Він дав його Національному телемарафону “Єдині новини”. В інтерв’ю Зеленський висловився про очікування від новообраного президента США Дональда Трампа, про те, коли закінчиться війна, та сказав, що буде відбуватися на фронті.

 

Джерело