У Києві спалахнув мовний конфлікт за участю узбецької кур’єрки та луцької поетеси.

У Києві виник черговий мовний конфлікт. Поетка та культурна діячка Тетяна Власова виявила обурення щодо російськомовної кур’єрки, яка привезла їй замовлення, назвавши це “знущанням”. Проте, з’ясувалося, що жінка з служби доставки приїхала з Узбекистану й не володіє українською. У соцмережах спалахнула палка дискусія: одні закликали до фізичного покарання російськомовних, інші почали критикувати поетесу за її жорстку позицію.

“Кур’єрка зазначила, що вона з Узбекистану”

Тетяна Власова розмістила обурливий пост у Facebook про російськомовну кур’єрку. Хоча її допис згодом був видалений, скріншоти залишилися. Власова, яка є авторкою двох поетичних збірок і координаторкою культурних проєктів, поскаржилася на кур’єрку, що доставила її замовлення.

“Давно не траплялося, щоб я аж розгубилася, почувши в слухавці ‘Здравствуйте, я возле вашего дома’. Я попросила розмовляти українською, на що кур’єрка відповіла, що приїхала з Узбекистану і не знає української”, – розповіла Власова.

Здається, під час особистої зустрічі між жінками стався неприємний випадок. Поетка згадує, що коли спустилася забрати посилку, кур’єрка знову привіталася російською, і це вже звучало як знущання. Власова пояснила жінці, що їй це “неприємно”, що поглибило конфлікт.

“Я зателефонувала в компанію і попросила не надсилати до мене російськомовних кур’єрів. Якщо кур’єри працюють без знання хоча б основних фраз державною мовою, це неправильно. Менеджерка вибачилася і пообіцяла навчити своїх кур’єрів української”, – додала Власова в дописі.


Цей допис поетки Тетяни Власової поклав початок мовному скандалу.

“Мене назвали вишиваною куркою та рагуліхою”

Конфлікт набув широкого резонансу в Facebook. Багато користувачів почали критикувати поетесу за надмірну емоційність і намагання ділити суспільство за мовною ознакою. Поетка отримала низку образливих епітетів; серед них були і такі, що не можуть бути відтворені в ЗМІ. Навіть експерт Українського культурного фонду, Вадим Козловський, висловився в її бік із неприязню.

“Обговорення стосується моєї зовнішності, моїх віршів, мене називають ‘вишиваною куркою’, ‘кастрюлею’, ‘рагуліхою’ — це лише деякі з епітетів на мою адресу. Людей не цікавить, як я захищаю своє право на українську. Вони миттєво клеймують мене ‘мовнюком’ та ‘розколювачем’. Мене навіть звинувачують у розколі країни і війні”, – зазначила Власова у наступному дописі.

Одночасно від підтримувачів поетки звучали вимоги про жорсткі заходи до російськомовних, адже “лагідної українізації” бути не може. Питання про розкол у суспільстві, де частина людей спілкується російською, угорською, татарською чи івритом, залишається актуальним.

У коментарях під дописами Власової буквально
У коментарях під дописами Власової спостерігалися палкі суперечки з приводу мови.

Тетяна Власова, яка приїхала до Києва з Луцька, є культурною менеджеркою й координує низку проєктів із книгарнями “Є” та Readeat. Вона отримала підряди від держави і у 2023 році була комунікаційною координаторкою українського стенду на Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку. Авторка двох збірок віршів, що раніше працювала журналістом у виданнях “Укрінформ” та “Газета по-українськи”.

Мовні конфлікти: Київ у лідерах за зверненнями до омбудсмена

Нагадаємо, Київ опинився в лідерах за кількістю звернень громадян щодо порушень мовного законодавства. Більше третини від усіх скарг у 2023 році припадає на столицю. Загалом, з початку року зафіксовано 3015 звернень про порушення мовного закону в Україні.