Суд розглянув справу: чоловіка позбавили пенсії через трудову книжку російською мовою, а ПФУ відмовив у оформленні.

Чоловік отримав відмову від Пенсійного фонду щодо нарахування пенсії за віком. Як з’ясувалося, трудова книжка, яку він надав, написана російською мовою, а дані в ній відрізняються від паспортних. Ці деталі були озвучені у рішенні Шевченківського районного суду Полтави, що було опубліковано 23 січня 2026 року.

У зв’язку з перерахунком пенсії чоловік звернувся до ГУ ПФУ у Полтавській області. Згідно з рішенням від 08.07.2025 року, в оформленні пенсії йому відмовили через те, що дані в архівній довідці від 20.03.2025 року вказані зі скороченнями. Також, усно в ГУ ПФУ пояснили, що трудова книжка написана російською мовою та дані в ній не співпадають з паспортом, тому необхідно підтвердити автентичність документа. Виправлення таких розбіжностей в позасудовому порядку є неможливим, адже трудові книжки видані за часів СРСР, одна з них у м. Горлівці, яка зараз є окупованою територією, а архівна довідка була складена на основі документів, які є в архіві.

Яким було рішення суду?

Суд задовольнив позов чоловіка. Він вирішив визнати факт належності чоловіка до правовстановлюючих документів у вигляді трудових книжок, виданих 11.11.1991 року та 08.02.1988 року, в яких його прізвище, ім’я та по батькові були зазначені російською мовою. Суд також підтвердив автентичність архівної довідки від 20.03.2025 року, виданої Барвінківським виконавчим комітетом міської ради Ізюмського району Харківської області.

“Проаналізувавши всі наявні докази, суд дійшов висновку, що є підстави для задоволення заяви і встановлення юридично значимого факту, а саме обґрунтування належності позивачу правовстановлюючих документів – трудових книжок, виданих 11.11.1991 року та 08.02.1988 року, в яких прізвище, ім’я та по батькові зазначені російською мовою, а також архівної довідки від 20.03.2025 року, виданої Барвінківським виконавчим комітетом міської ради Ізюмського району Харківської області”, – зазначив суд.